No exact translation found for اختبار نسبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic اختبار نسبي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les temps sont difficiles pour les domaines.
    أوقات الإختبار قادمة بالنسبةِ لهذهِ العقارات ، بالفعل
  • Seul un petit pourcentage de composantes et d'ensembles peuvent être inspectés et essayés; or la plupart peuvent subir les effets du vieillissement.
    ويمكن مراقبة واختبار نسبة ضئيلة فقط من المكونات والتركيبات بينما يكون معظمها معرضاً لتأثيرات التقادم.
  • Il s'agira de vérifier s'il est aujourd'hui prêt à travailler avec les dirigeants de l'opposition et les groupes ethniques.
    ويتمثل الاختبار بالنسبة للنظام في ما إذا كان مستعدا الآن للعمل مع قادة المعارضة والجماعات العرقية.
  • C'était pour un alcootest et une analyse standard de toxicologie.
    هذا كان من أجل أختبار نسبة الكحول .و تحليل مسح قياسي للسموم
  • Je sais combien c'est important pour toi de passer cet examen.
    حسناً، أعلم أهمية إختياز إختبار القيادة .بالنسبة لكِ
  • Je sais combien c'est important pour toi de passer cet examen. Attends.
    حسناً، أعلم أهمية إختياز إختبار القيادة .بالنسبة لكِ
  • Je me fiche de ce test, ce sont des étrangers à mes yeux.
    لا أهتم بما تقوله الاختبارات إنهم غرباء بالنسبة لي
  • Dans le tableau 2, modifier les valeurs dans les colonnes "Pression d'épreuve" et "Taux de remplissage" comme suit:
    في الجدول 2، تعدل القيم في العمودين "ضغط الاختبار" و"نسبة الملء" كما يلي:
  • Le règlement d'application définit les règles et procédures permettant aux détenus de passer des examens à différents niveaux de l'enseignement. Il prévoit la création dans chaque prison d'une bibliothèque contenant des livres sur des thèmes religieux, scientifiques et moraux afin de permettre aux détenus d'en faire bon usage pendant leur temps libre.
    وتحدد اللائحة التنفيذية قواعد وإجراءات الاختبارات بالنسبة للمسجونين والموقوفين في المراحل الدراسية المختلفة، وتنشأ في كل سجن ودار للتوقيف مكتبة تحوى كتباً دينية وعلمية وأخلاقية ليستفيد منها المسجونون والموقوفون في أوقات فراغهم.
  • En octobre 2001, le Ministère de l'intérieur a publié un rapport contenant les résultats d'un examen de la législation vis-à-vis des quatre conventions suivantes :
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001 نُشر تقرير لوزارة الداخلية، وتضمَّن التقرير نتائج اختبار أُجري بالنسبة للاتفاقيات الأربع التالية: